All pages now use Unicode (UTF-8) fonts: Please click here for help on using Unicode fonts.

Latin Tongue Twisters

1st International Collection of Tongue Twisters
www.tongue-twister.net/la.htm © 1996-2018 by Mr.Twister

Please click on the number above the tongue twister for a rough translation;
You can use this form to submit a new tongue twister.

1

Summergimurne?

2

SI PROCUL A PROCULO PROCULI CAMPANA FUISSET,
NUNC PROCUL A PROCULO PROCULUS IPSE FORET.

Inscription on S. Proculo in Bologna AD 1393

3

Cane decane, cane!
Non de cane, cane decane cane;
decano, cane decane cane.

from an old priest

4

Ego eo cum ego eo.

5

Bonum nomen, bonum omen.

6

Te tero Roma manu nuda date tela latete.

attributed to Hannibal

7

Paulus Paulam amat, sed Paula alium amat.

8

Quamvis sint sub aqua, sub aqua maledicere temptant.

from Ovid

9

Mater mea sus est mala.

10

Ave ave aves esse aves?

11

O Tite tute Tati tibi tanta tyranne tulisti!

by Ennius

12

Quantum materiae materietur marmota monax si marmota manax materiam possit materiari?

13

Caesar adsum iam forte,
Brutus aderat.
Caesar sic in omnibus
Brutus sic inat.

school boys' dog Latin

14

Malo malo malo malo.

15

Bella femina habet femina bella.

16

Si itis cum Iesuitis, non cum Iesu itis.

17

Semper ubi sub ubi.

school boy's dog Latin

18

Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant.

19

Sator arepo tenet opera rotas.

S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S

A palindrom and magic square. This magic square was frequently found as graffito in ancient Rome.

20

Bene memini pantomimi minimi et amantium mimi.

by Graham Watts

21

Amore, more, ore, re, probantur amicitiae.

22

Tilia sub tilia filat subtilia fila.

23

In mari meri miri mori muri placet.

24

Prome, prome pro me!

25

Ubi amatur, non laboratur
Aut si laboratur, labor amatur.

from St. Augustin

26

Mimi numinum nivium minimi munium nimium vini muniminum imminui vivi minimum volunt.

27

Consternabuntur Constantinopolitani innumerabilibus vicissitudinibus.

28

Roma tibi subito motibus ibit amor.

a palindrom

29

In girum imus nocte et consumimur igni.

a palindrom (maybe medieval, due to the change of gyrum to girum)

30

Aures serua

a palindrom

31

Sol attigit talos.

a palindrom (in Rome women were covered down to the ankles)

32

SIGNA TE! SIGNA! TEMERE ME TANGIS ET ANGIS.

also a palindrom

33

MITIS ERO, RETINE LENITER ORE SITIM

a palindrom

34

Persevera, per severa, per se vera.

also a pun

35

Dum vixi, bibi libenter; bibite vos, qui vivitis.

36

Mater mea mala burra est.

Leads to confusion for Spanish students

37

Beati Hispani, quibus vivere est bibere.

Rough Translations

  1. up Are we sinking?
  2. up If Proculus were far from the bell, Proculos would be far from Proculus. German: Wenn Prokulus weit von der Glocke wäre, wäre Prokulus auch weit von Prokulus.
  3. up Sing, dean, sing! Sing not about/for the dog, white-haired dean; [but] about/for a dean, white-haired dean sing. German: Greiser Dechant, singe! Nicht vom Hund (bzw. über einen Hund), greiser Dechant singe; [sondern] einem Dechant (bzw. für einen Dechant), greiser Dechant singe.
  4. up I go as I go.
  5. up A good name, a good omen (or marriage).
  6. up I'll crush you Rome with my bare hands! Hand over your spears and hide! German: Dich zerquettsche ich mit bloßer Hand, Rom! Übergebt die Waffen und flieht! (Hannibal)
  7. up Paul loves Paula, but Paula loves another (short "a" in alium) / garlic (long "a" in alium).
  8. up Although under water they (the frogs) don't stop cursing.
  9. up My mother is a pig." or "Behold, mother, a pig is eating the apples.
  10. up Hello, grandfather, do you wish to eat a fowl?
  11. up O thou tyrant, Titus Tatius, such great things you brought upon yourself!
  12. up How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
  13. up School boys' dog Latin: "Caesar had some jam for tea, Brutus had a rat. Caesar sick in omnibus, Brutus sick in hat."
  14. up I would rather be in a ship at sea than a naughty boy in an apple tree.
  15. up The beautiful woman has beautiful legs.
  16. up If you go with Jesuits, you are not going with Jesus.
  17. up Always wear underwear.
  18. up children are children and children do childish things
  19. up Literal Translation: "Arepo the sower holds the wheels at work."

    The literal translation signifies nothing. This was an acrostic puzzle used by the early church in Rome. At its centre is a cross formed by the vertical and horizontal intersection of the word "TENET", which translates into English as belief or ideology. This is the first level of the cryptogram: belief in the cross of Jesus.

    There is, however, another, deeper, level to the puzzle. The whole thing unwraps into a large single-stranded cross consisting of the word "APATERNOSTERO" in both the vertical and horizontal directions, intersecting in the letter "N". There are no letters left over. The word "PATERNOSTER" (Our Father) was not exclusively Christian, being used by the Romans to refer to their god Jupiter, and sometimes to the Emperor. However, the positioning of the "A" at the front and the "O" at the back, tie it uniquely to Christianity. "A" and the "O" signify the Greek letters Alpha (Α) and Omega (Ω), the beginning and the end, a phrase used by Jesus to communicate the infinite nature of the existence of the one and true God. So this deeper level represents God ("Our Father") stretched between the beginning (A) and the end (O) of creation, and again formed into the shape of the cross of Jesus. Explanation by Steve Cathcart

  20. up I well remember the dwarf pantomime actor and his lovers' mime.
  21. up Love, morals, word and act prove the friendship.
  22. up Tilia (name) under the lime-tree spins thin (subtle) threads.
  23. up It pleased the mouse to die in a sea of wonderful wine.
  24. up Cellarman / barman, pour me (some wine)!
  25. up Where there is love, there is no toil, but if there is toil, the toil is love. French: Quand on aime, on n'a pas de mal, et si on a du mal, on aime cet effort.
  26. up The very short mimes of the gods of snow do not all that during their lifetime the very great burden of (distributing) the wine of the walls to be lightened.
  27. up The inhabitants of Constantinople will be dismayed by numberless troubles.
  28. up The love will arrive to you from Rome suddenly with its passions.
  29. up By night we go round and we are consumed by fire.
  30. up Safeguard your ears
  31. up The sun touches your ankles.
  32. up Signify yourself! Signify! You are rashly touching and distressing me.
  33. up I will be kindly, gently restrain the thirst in my mouth
  34. up Persevere through severe things true by themselves.
  35. up While I lived, I drunk willingly; drink you who are alive.
  36. up My mother eats red apples.
  37. up Blessed Spaniards, to whom to live is to drink.

benigne dicis

Antonio Alencar, Martin Baasten, Christoph Brezinka, Chris Brunelle, Yves Calluaud, Steve Cathcart, Walenty Frankowicz, Franco Ganzerli, Amy Giometti, Freddy Helsen, Jan Köhnlein, Sarah Kunefke, Roberto Lérida, Justin Mancinelli, José Roberto Milici, P. Mulhern, Michael Myer, Anna P., Melissa Pankake, Jordi Parramon, Kresimir Pisonic, Jasper Plaisier, Ziko M. Sikosek, Gábor Tuka, Patrick Van de Wiele, Graham Watts, Joerg Weese, Jerome Werth, Matthijs Wibier

Links

Ethnologue, Languages of the World: Latin


[ Send a new tongue twister | Return to Index | Top of page ]


Bookmark this Page with

del.icio.us del.icio.us  |  Digg Digg  |  Facebook Facebook  |  Newsvine Newsvine

NowPublic NowPublic  |  Reddit Reddit  |  Stumbleupon Stumbleupon  |  my bookmarks my bookmarks

Compilation © 1996-2018 by Mr.Twister

http://www.tongue-twister.net/la.htm was last updated on 2018-06-15.